日記+コメント付きブックマーク+他人にも役に立つかもしれない情報など。
(更新情報: RSS(ツッコミ付き) / RSS(ツッコミ抜き) / LIRS)
- p (01/03)
- Thiramil (10/26)
- 久々にいまむらを食べたい通りすがり (09/28)
- Fluxadir (05/16)
- Antiprestin (11/08)
2005/09/06
_ [物欲] SC430 キャンペーンきたー@Dell SC420 Maniacs
PowerEdge SC430 SATA構成 CPUアップグレードパッケージ(限定500台)
P4 521/256MBメモリ/80GB SATA HDD
キーボード・マウスなし 26,030 円
さらにFDDなしにすると 24,665 円
[SC430 キャンペーンきたー@Dell SC420 Maniacsより引用]
特に目的もないんですが買ってみてもいいですヵ
_ [他] 外来語や行政用語の使用指針・見直し手順/神奈川県@神奈新
DVは「Domestic Violence」と省略しない形を示した上、「夫婦などの親密な関係にある男女の間で、男性が女性に振るう暴力」と説明。
[外来語や行政用語の使用指針・見直し手順/神奈川県より引用]
あら? それ以外の暴力は DV とは呼ばないの?
ドメスティック・バイオレンス(DV)は、直訳すると「domestic=家庭内の」「violence=暴力」となり、夫から妻、母から子、子から親、兄弟間の暴力など、家庭内の様々な形態の暴力と考えることができます。実際日本においても、人によって微妙に捉え方が異なっています。
しかし、最近では「夫やパートナーなど、親密な間柄にある、又はあった男性から女性に対してふるわれる暴力」という捉え方が一般的になってきており、国内では主にその立場からDVという言葉を使っています。
[DVとは?より引用]
最近はそういう風潮なのか…
ドメスティック・バイオレンス(以下DV)は、直訳すると「家庭内暴力」ですが、日本で家庭内暴力というと、子供が親に対して振るう暴力と取られがちなため、「夫や恋人からの暴力」と訳されています。
[ドメスティック・バイオレンスより引用]
それも一理あるけど、だったら別に的確な言い換えを用意しろと。誰だこんな和製英語を広めた奴は。